Título : |
Parfois danse : jours de tam-tam ; journal métisse |
Tipo de documento : |
texto impreso |
Autores : |
Julio Olacireguí (1951-....), Autor |
Editorial : |
Toulon : Éditions Villa-Cisneros |
Fecha de publicación : |
DL 2015 |
Colección : |
Poètes latino-américains contemporains |
Número de páginas : |
1 vol. (154 p.) |
Dimensiones : |
22 cm |
ISBN/ISSN/DL : |
978-2-919209-08-8 |
Precio : |
16 EUR |
Idioma : |
Francés (fre) |
Clasificación: |
840 Littérature des langues romanes. Littérature française |
Resumen : |
« Toi qui es parti à Paris pour essayer de devenir un écrivain mignon, sache que les Africains, ces pères géants, esclaves qui ont soulevé des pierres de plusieurs tonnes pour construire les murailles de Carthagène des Indes au XVIIème siècle, considèrent qu’en nous il n’y a pas qu’un soi-même, il y en a un certain nombre, aussi nombreux que nos ancêtres. Tu as beaucoup à faire.
Il me semble que ce roman que tu veux écrire doit être le lieu de tous les métissages. Plus tu sauras de choses sur ton passé, mieux tu te sentiras.
N’aie donc pas peur des tambours ni des danseurs masqués. Si tu veux faire une thèse à la Sorbonne sur l’homme-caïman, jamais tu ne trouveras de renseignements sur ces hommes-fondations dans les caves des Archivos general de Indias de Séville, regarde-toi plutôt dans le miroir quand tu danseras avec les percussionnistes guinéens au Marais. Veux-tu un vrai conseil ? Il faut se regarder danser, ça nous donne une meilleure idée de nousmêmes, c’est une sorte de dialogue entre ce qu’on est et ce qu’on pense être. Les guerriers Zoulous le savent, la danse donne de l’énergie, du courage, de la force… ». |
Sous niveau : |
Sin asignar |
Index niveau : |
Sin asignar |
Parfois danse : jours de tam-tam ; journal métisse [texto impreso] / Julio Olacireguí (1951-....), Autor . - Toulon : Éditions Villa-Cisneros, DL 2015 . - 1 vol. (154 p.) ; 22 cm. - ( Poètes latino-américains contemporains) . ISBN : 978-2-919209-08-8 : 16 EUR Idioma : Francés ( fre)
Clasificación: |
840 Littérature des langues romanes. Littérature française |
Resumen : |
« Toi qui es parti à Paris pour essayer de devenir un écrivain mignon, sache que les Africains, ces pères géants, esclaves qui ont soulevé des pierres de plusieurs tonnes pour construire les murailles de Carthagène des Indes au XVIIème siècle, considèrent qu’en nous il n’y a pas qu’un soi-même, il y en a un certain nombre, aussi nombreux que nos ancêtres. Tu as beaucoup à faire.
Il me semble que ce roman que tu veux écrire doit être le lieu de tous les métissages. Plus tu sauras de choses sur ton passé, mieux tu te sentiras.
N’aie donc pas peur des tambours ni des danseurs masqués. Si tu veux faire une thèse à la Sorbonne sur l’homme-caïman, jamais tu ne trouveras de renseignements sur ces hommes-fondations dans les caves des Archivos general de Indias de Séville, regarde-toi plutôt dans le miroir quand tu danseras avec les percussionnistes guinéens au Marais. Veux-tu un vrai conseil ? Il faut se regarder danser, ça nous donne une meilleure idée de nousmêmes, c’est une sorte de dialogue entre ce qu’on est et ce qu’on pense être. Les guerriers Zoulous le savent, la danse donne de l’énergie, du courage, de la force… ». |
Sous niveau : |
Sin asignar |
Index niveau : |
Sin asignar |
| |