Título : |
La divine comédie : le paradis = [paradisio] : texte original / |
Tipo de documento : |
texto impreso |
Autores : |
Dante Alighieri (1265-1321) |
Editorial : |
Paris : Flammarion |
Fecha de publicación : |
1992 |
Número de páginas : |
406 p. - |
ISBN/ISSN/DL : |
978-2-08-070726-0 |
Nota general : |
Traduction franðcaise en regard du texte italien. |
Idioma : |
Francés (fre) Idioma original : Italiano (ita) |
Clasificación: |
858 literature italienne |
Resumen : |
Le coeur du grand projet, c'est le Paradis. Le long poème que nous nommons Divine Comédie a été conçu en fonction du Paradis, lui-même composé à la louange d'une femme, Béatrice, ici transfigurée dans une plus haute plénitude. Le Paradis de Dante, comme l'Enfer ou le Purgatoire, surprend : nulle pâleur bleutée traditionnelle, aucun repos placide, mais le mouvement incessant, le vol des lumières. Le Paradis, danse de flammes, est éblouissant et dangereux. Le voyageur céleste, guidé enfin par Béatrice, y parcourt des ciels multiples, il y connaît des épreuves, il y éprouve l'éblouissement dans la tension abstraite d'un espace merveilleux et irreprésentable. Il est impossible d'écrire le Paradis, et pourtant le Poème poursuit sa course. La langue de Dante affronte l'impossible, franchit les limites, invente une autre langue, réussit ce que la poésie universelle aura achevé de plus beau. Et l'aventure se termine lorsqu'au plus haut terme de la vision, le héros s'absorbe dans l'enfance. Dans " l'amour qui meut le soleil et les autres étoiles ". |
Sous niveau : |
Sin asignar |
Index niveau : |
Sin asignar |
La divine comédie : le paradis = [paradisio] : texte original / [texto impreso] / Dante Alighieri (1265-1321) . - Paris : Flammarion, 1992 . - 406 p. -. ISBN : 978-2-08-070726-0 Traduction franðcaise en regard du texte italien. Idioma : Francés ( fre) Idioma original : Italiano ( ita)
Clasificación: |
858 literature italienne |
Resumen : |
Le coeur du grand projet, c'est le Paradis. Le long poème que nous nommons Divine Comédie a été conçu en fonction du Paradis, lui-même composé à la louange d'une femme, Béatrice, ici transfigurée dans une plus haute plénitude. Le Paradis de Dante, comme l'Enfer ou le Purgatoire, surprend : nulle pâleur bleutée traditionnelle, aucun repos placide, mais le mouvement incessant, le vol des lumières. Le Paradis, danse de flammes, est éblouissant et dangereux. Le voyageur céleste, guidé enfin par Béatrice, y parcourt des ciels multiples, il y connaît des épreuves, il y éprouve l'éblouissement dans la tension abstraite d'un espace merveilleux et irreprésentable. Il est impossible d'écrire le Paradis, et pourtant le Poème poursuit sa course. La langue de Dante affronte l'impossible, franchit les limites, invente une autre langue, réussit ce que la poésie universelle aura achevé de plus beau. Et l'aventure se termine lorsqu'au plus haut terme de la vision, le héros s'absorbe dans l'enfance. Dans " l'amour qui meut le soleil et les autres étoiles ". |
Sous niveau : |
Sin asignar |
Index niveau : |
Sin asignar |
| |